Some years ago when I first arrived to Helsinki I was shocked to see from the train a Restaurant called "Culo Abierto". The plaec does not exist anymore so I dont have digital evidence. But yesterday coming to work I passed in front of the "Grande Culo" boat, not a cheap one... If they want to be cool or funny using Spanish words they could at least use them correctly.
Hace ya unos años cuando llegue a Helsinki me quede sorprendido cuando desde el tren vi un restaurante llamado culo abierto. Desafortunadamente el sitio ya no existe y no tengo evidencia en formato digital. Pero ayer de camino al trabajo pase por delante del yate "Grande Culo". La verdad es que si querian ser graciosos o parecer muy listos por lo menos podrian haberlo escrito correctamente.
Wednesday, June 29, 2005
Visit to the Syrjälä's new house
The new neighbours jus finished their terrace, so we droped by to say hi.
Los nuevos vecinos han acabado su terraza asi que nos pasamos para saludar.
Los nuevos vecinos han acabado su terraza asi que nos pasamos para saludar.
Jose's new office
This week I went to see Jose and had luch with him. He started his PhD at the Technical University of Helsinki in the fancy area of Mathematical models applied to finance. He is got a huge office room all for himself.
Esta semana fui a ver a Jose y comi con el. Ha empezado su PhD en la Universidad tecnologica de Helsinki en el area de modelos matematicos aplicados a finanzas. El tío, tiene un despacho inmenso para el solo.
Esta semana fui a ver a Jose y comi con el. Ha empezado su PhD en la Universidad tecnologica de Helsinki en el area de modelos matematicos aplicados a finanzas. El tío, tiene un despacho inmenso para el solo.
Mean Finnish Neighbour
A neighbour of us, here in Helsinki is quite pissed off with the dogs that come to his garden, so he decided to "plant mines" to dissuade the animals to get into his territory.
Un vecino nuestro de Helsinki, que está hasta las narices de que los perros del vecindario entren en su jardin, ha decidido plantar minas para disuadir a los animales.
Un vecino nuestro de Helsinki, que está hasta las narices de que los perros del vecindario entren en su jardin, ha decidido plantar minas para disuadir a los animales.
Sailing in Helsinki
Anthony invited me last week to sail with some of his Nokia's colleagues. We left from Vuosaari and ended in Suomelinna. A perfect day were Pekka, the skipper gave us a complete course on navigation and sailing.
Anthony me invito la semana pasada a navegar en un velero con un grupo de compañeros de Nokia. Salimos de Vuosaari y terminamos en Suomelinna. Pekka, el capitan nos dio un curso acelerado de navegacion.
Anthony me invito la semana pasada a navegar en un velero con un grupo de compañeros de Nokia. Salimos de Vuosaari y terminamos en Suomelinna. Pekka, el capitan nos dio un curso acelerado de navegacion.
Noel playing and Juha preparing the fish
The Juhannus weekend we went to Villinki. There we went fishing with Juha and almost immediatelly we got 2 big Lahna's and 1 Ahven. Juha prepared his world famous fish soup, and Noel got to play in his new swimming-pool.
El dia siguiente despues de San Juan fuimos a la cabaña en la isla de Villinki. Alli Juha y yo fuimos a pescar y cogimos dos Lahnas bastante grandes y una perca. Juha preparo su famosa sopa de pescado y Noel jugó en su nueva piscina.
El dia siguiente despues de San Juan fuimos a la cabaña en la isla de Villinki. Alli Juha y yo fuimos a pescar y cogimos dos Lahnas bastante grandes y una perca. Juha preparo su famosa sopa de pescado y Noel jugó en su nueva piscina.
Noel and Tanje playing in Juhannus at the Aaen's
We spent the Juhannus eve at Terhi and Jesper´s with the Geers and two other couples. We had a great evening. Lots of babies around, but after the sauna we put them to sleep and we had a wonderful time. We went back home at 4.00am!!!
Pasamos la noche de San Juan en la casa de Terhi y Jesper, con los Geers y otro par de parejas. Lo pasamos genial. Habia montones de bebés y gente pequeña pero despes de la sauna los pusimos a dormir y los mayores empezamos a disfrutar. Volvimos a casa a las 4, algo totalmente desconocido para nosotros.
Pasamos la noche de San Juan en la casa de Terhi y Jesper, con los Geers y otro par de parejas. Lo pasamos genial. Habia montones de bebés y gente pequeña pero despes de la sauna los pusimos a dormir y los mayores empezamos a disfrutar. Volvimos a casa a las 4, algo totalmente desconocido para nosotros.
Noel's Swimming group
Noel has lots of new friends. The instructor sings songs and teaches us some moves and techniques for the babies.
Noel tiene muchos amigos nuevos. El instructor canta canciones y nos enseña movimientos y técnicas para los bebes.
Noel tiene muchos amigos nuevos. El instructor canta canciones y nos enseña movimientos y técnicas para los bebes.
Noel Swimming
Noel started some weeks ago to attend swimming lessons. He likes it a lot. He has even started to dive.
Noel empezó un curso de natación hace unas semanas. Le gusta mucho. Además ha empezado a bucear.
Noel empezó un curso de natación hace unas semanas. Le gusta mucho. Además ha empezado a bucear.
Wednesday, June 22, 2005
Mums and children
And we continued with Walford's baptism. We enjoyed a great time with our friends and a unique performance of a Saw artist, the priest
Y continuamos con el bautizo de Walford. Disfrutamos la compa��ia de nuestros amigos y un concierto de Sierra protagonizado por el cura.
Y continuamos con el bautizo de Walford. Disfrutamos la compa��ia de nuestros amigos y un concierto de Sierra protagonizado por el cura.
Familiy foto at Ellen's baptism
On Sunday we started early with Ellen's baptism...
El doming empezamos temprano con el bautizo de Ellen...
El doming empezamos temprano con el bautizo de Ellen...
Midnight sun
Coming back home I took this picture after 1.00 am. The midnight sun in the south part of Finland.
Volviendo a casa saque esta foto un poco pasada la una de la noche. El sol de media noche en la part sur de Finlandia.
Volviendo a casa saque esta foto un poco pasada la una de la noche. El sol de media noche en la part sur de Finlandia.
The other happy couple
Me and my love Tanje, took the chance of taking some memories from this beautiful day. She did look amazingly beautiful.
Mi amor Tanje y yo aprovechamos para inmortalizarnos en un dia tan precioso. Ella realmente estaba espectacular.
Mi amor Tanje y yo aprovechamos para inmortalizarnos en un dia tan precioso. Ella realmente estaba espectacular.
Jos and Hanna, Just married!!!!
We had a super busy weekend. On Saturday we had Jos and Hanna's wedding. It was great, beautiful, amazing weather, perfect organization and great ideas and details. The couple was gorgeus. And we met a lot of new nice friends. The place was super romantic, Hirvihaara Manor.
El fin de semana pasado fue completito. El sabado estuvimos en la boda de Jos y Hanna. Fue fantastica, un tiempo increible, una organizacion perfecta llena de detalles e ideas. La pareja esta guapisisma. Conocimos a un monton de amigos muy simpaticos de muy distintas nacionalidades. El sitio era super romantico, la mansion de Hirvihaara.
El fin de semana pasado fue completito. El sabado estuvimos en la boda de Jos y Hanna. Fue fantastica, un tiempo increible, una organizacion perfecta llena de detalles e ideas. La pareja esta guapisisma. Conocimos a un monton de amigos muy simpaticos de muy distintas nacionalidades. El sitio era super romantico, la mansion de Hirvihaara.
Iñaki and Noel June 2005
Noel keeps growing. Today he learned to move forward for th efirst time. He sets a target and goes after it. Thi sis then end of our tranquility, we can no longer leave him un-watched...
Noel sigue creciendo. Hoy ha aprendido a arrastrarse hacia adelante. Elige un objetivo y se lanza a por el. Es el fin de nuestra tranquilidad. Ya no podremos dejarlo sin vigilancia...
Noel sigue creciendo. Hoy ha aprendido a arrastrarse hacia adelante. Elige un objetivo y se lanza a por el. Es el fin de nuestra tranquilidad. Ya no podremos dejarlo sin vigilancia...
Monday, June 13, 2005
Noel Liberty
Noel got lots of attention everywhere. He got a Huge Tucan-balloon at Best-Buy store and this hat at the Statue of Liberty all for free because "you are so cute"...
Noel atrajo un monton de atencion en todas partes durante el viaje. Los americanos le regalaron desde un globo inmenso con forma de tucan a este gorro de la estatua de la libertad, porque como ellos decian, Noel es "tan rico"...
Noel atrajo un monton de atencion en todas partes durante el viaje. Los americanos le regalaron desde un globo inmenso con forma de tucan a este gorro de la estatua de la libertad, porque como ellos decian, Noel es "tan rico"...
Amates by the statue of Liberty
Of course we had to go and sse it. There was more security control to get into the ferry than in the airport.
Por supuesto que fuimos a verla. El control de seguridad para entrar en el ferry era mayor que en el aeropuerto.
Por supuesto que fuimos a verla. El control de seguridad para entrar en el ferry era mayor que en el aeropuerto.
Looking down
Noel and Tanje are looking for our hotel from the top of the Empire State Building. We went early, 9.20am on sunday and we did not have almost any line.
Noel y Tanje buscando nuestro hotel desde lo mas alto del Empire State building. Fuimos pronto a las 9.20 del Domingo y no tuvimos casi colas.
Noel y Tanje buscando nuestro hotel desde lo mas alto del Empire State building. Fuimos pronto a las 9.20 del Domingo y no tuvimos casi colas.
The new Apprentice at Trump Tower
Of course we had to go to the Trump Tower. And there we got one of the best pictures of Noel.
Por supuesto que fuimos a ver la Torre Trump donde Noel nos dio una de las mejores fotos.
Por supuesto que fuimos a ver la Torre Trump donde Noel nos dio una de las mejores fotos.
Noel Laughing NY June 2005
Noel happy with his brand new car-chair that we bought in NY.
Noel felioz con la nueva sillita que le compramos en NY.
Noel felioz con la nueva sillita que le compramos en NY.
backpack me!
We walked the city up and down. The truth is that we got the feeleing that NY is not a place to travel with babies. We had to walk several blocks to find a shop where they would sell food for babies, the noise is far too high al the time, and since you spend most of the day in the street, the litle one gets no rest.
Andamos un monton. La verdad es que nos quedo la impresion de que Nueva York no es una ciudad para viajar con Bebes. Tuvimos que andar un monton de bloques para encontrar comida de bebes, el ruido es demasiado alto y como pasamos todo el dia en la calle el peque no descansa nada.
Andamos un monton. La verdad es que nos quedo la impresion de que Nueva York no es una ciudad para viajar con Bebes. Tuvimos que andar un monton de bloques para encontrar comida de bebes, el ruido es demasiado alto y como pasamos todo el dia en la calle el peque no descansa nada.
Long Island locals!
Karen invited us to her house of Long Island. We went to see the beach. I was amaze. They are huge, clean and beautiful, nothing to envy to the Spanish beaches.
Karen nos invito a su casa de Long Island. Fuimos a ver la playa y me quede realmente maravillado. Las playas son inmensas, limpias y hermosas. Nada que envidiar a las playas españolas.
Karen nos invito a su casa de Long Island. Fuimos a ver la playa y me quede realmente maravillado. Las playas son inmensas, limpias y hermosas. Nada que envidiar a las playas españolas.
Family and the city
Here we took the Ferry to the Sttue of Liberty. In the background you can distinguish what is left from the World Trade Center
Aqui estamos en el Ferry a la estatua de la libertad. Al fonto se puede distinguir lo que queda del World Trade Center.
Aqui estamos en el Ferry a la estatua de la libertad. Al fonto se puede distinguir lo que queda del World Trade Center.
Central Park
The place was full, lots of people playing from beach volley to all sort of ball games...
El parque estaba lleno hasta arriba, con gente jugando desde Volley playa a todo tipo de juegos de pelota...
El parque estaba lleno hasta arriba, con gente jugando desde Volley playa a todo tipo de juegos de pelota...
Picnic at Central Park
Piia and Henri came from Boston to spend the weekend with us. We went for a picninc to Central Park in a very nice summer day.
Piia y Henri vineron a pasar el fin de semana con nosotros desde Boston. Fuimos todos juntos de picnic a Central Park en un dia de mucho calor.
Piia y Henri vineron a pasar el fin de semana con nosotros desde Boston. Fuimos todos juntos de picnic a Central Park en un dia de mucho calor.
Backpackers in Mahattan
Noel didn't complain at all, although we did not stop for the whole day. But in the evenings he was very tired. We packed Noel in this really cool backpack and there we go. Here we took him to see a famous toy Store in front of the "Plaza" hotel in 5th Av.
Noel y Tanje a la conquista de la gran Manzana. Noel no se quejo nada y eso que no parabamos en todo el dia. Pero al final del dia si que estaba cansado. A noel lo metiamos en la mochila y tira. Aqui le llevamos a ver una tienda de juguetes en frente del famoso hotel "Plaza" en la quinta avenida.
Noel y Tanje a la conquista de la gran Manzana. Noel no se quejo nada y eso que no parabamos en todo el dia. Pero al final del dia si que estaba cansado. A noel lo metiamos en la mochila y tira. Aqui le llevamos a ver una tienda de juguetes en frente del famoso hotel "Plaza" en la quinta avenida.
Just married couple, Ollie and Jeanine
So we went to NY for Oliver's wedding, and it was great. The couple was surprisingly relaxed and we met good friends and had a very good time. Thanks Ollie for helping us so much with the BS. I am sure you are enjoying your honey moon a lot. The place was very near the Brookling bridge, and we had a very nice view of downtown Manhattan.´
Estuvimos hace unos dias en la boda de Oliver en Nueva York. Estuvo genial. Los novios estaban muy relajados y pudimos pasarlo muy bien con distintos amigos de Zaragoza y US. Muchas gracias Ollie por todo y en especial por organizar la canguro. Me imagino que lo estareis pasando de miedo en vuestro viaje de novios. El sitio de la boda estaba junto al puente de Brookling y teniamos unas vistas espectaculares de la parte de abajo de Manhattan.
Estuvimos hace unos dias en la boda de Oliver en Nueva York. Estuvo genial. Los novios estaban muy relajados y pudimos pasarlo muy bien con distintos amigos de Zaragoza y US. Muchas gracias Ollie por todo y en especial por organizar la canguro. Me imagino que lo estareis pasando de miedo en vuestro viaje de novios. El sitio de la boda estaba junto al puente de Brookling y teniamos unas vistas espectaculares de la parte de abajo de Manhattan.
Coco and Noel
After a few tries a good picture of the two cousins.
Despues de unos cuantos intentos fallidaos por fin una buena foto de los dos primos.
Despues de unos cuantos intentos fallidaos por fin una buena foto de los dos primos.
Noel and Noora, good friends
They both dressed up for the barbecue at the Jolas kartano.
Los dos se vistieron apropiadamente para la barbacoa en la mansion de los Jolas.
Los dos se vistieron apropiadamente para la barbacoa en la mansion de los Jolas.
Noel Watching TV
Surprisingly Noel likes some Tv programs, specially Formula 1 though he lately has his heart divided between Alonso and Raikkonen.
Sorprendentemente a Noel le gustan algunos programas de la tele, especialmente la Formula 1. Aunque ultimamente tiene su corazoncito dividido entre Alonso y Raikkonen.
Sorprendentemente a Noel le gustan algunos programas de la tele, especialmente la Formula 1. Aunque ultimamente tiene su corazoncito dividido entre Alonso y Raikkonen.
Paellas a granel
This Spring we have done 4 paellas, and more soon to come. The last ones we enjoyed them with Terhi and Tompa's family.
Esta primavera hemos hecho ya 4 paellas y pronto haremos mas. La ultima la disfrutamos con la familia de Terhi y Tompa.
Esta primavera hemos hecho ya 4 paellas y pronto haremos mas. La ultima la disfrutamos con la familia de Terhi y Tompa.
Sunset in Oulunkylä
A few weeks ago we had an amazing sunset. This time of the year sunsets last for hours. At 1.00am there is still enough light to read outside.
Hace unas semanas tuvimos un atardecer precioso. En esta epoca del año los atardeceres duran horas. A la una de la mañana hay suficiente luz como para leer el periodico fuera.
Hace unas semanas tuvimos un atardecer precioso. En esta epoca del año los atardeceres duran horas. A la una de la mañana hay suficiente luz como para leer el periodico fuera.
Noel's new bed
Noel got a new bed, and he is pretty happy about it.
Noel ya tiene cama nueva y esta muy contento con ella.
Noel ya tiene cama nueva y esta muy contento con ella.
The 3 Musketeers
Noel, Aleksi and Rasmus last Vappu at our place in Oulunkylä. Noel still learning to sit still, and Aleksi helping him to stand.
Noel, Aleksi y Rasmus en nuestra casa de Oulunkylä el pasado Vappu. Noel aun no sabe como estar sentado por si mismo y Aleksi le ayuda a estar derecho.
Noel, Aleksi y Rasmus en nuestra casa de Oulunkylä el pasado Vappu. Noel aun no sabe como estar sentado por si mismo y Aleksi le ayuda a estar derecho.
Subscribe to:
Posts (Atom)