Tom Den Heijer, a student of my Spain and Latina America as a business area course promised me to send some pictures from St. Marteen. He did his presentation on the little island, ending with a set of great pictures from the airpot. He then told me that have plans to visit the island for the Christmas holidays. well here they are plus this link with an amazing video of a plane approaching the airport.
Tom Den Heijer, un estudiante de mi curso de España y latinoamerica como area de negocios me ha mandado una seri de fotos impresionantes de su viaje a St. Marteen. St. Marteen es bien conocido entre los amantes de los aeropuertos y aviones. Los aviones pasan a escasos metros de la playa. Tom hizo su presentacion de St. Marteen unas semanas antes de ir a pasar unas vacaciones a la isla. Tambien me ha mandado un link a este video.
Monday, February 20, 2006
Wednesday, February 01, 2006
Happy parents at Paloheina
We went sledging to Paloheina. Rasmus and Joonas the fastests. Just a few days before the temperatures dropped down to -25C
Fuimos a tirarnos en trineo a Paloheina. Rasmus y Joonas fueron los mas rapidos. Justo unos dias antes de que las temperaturas bajaran a -25C.
Fuimos a tirarnos en trineo a Paloheina. Rasmus y Joonas fueron los mas rapidos. Justo unos dias antes de que las temperaturas bajaran a -25C.
Anger management
We played Carcassone till very very late. And Xavier gave us a lesson on Anger management.
Jugamos a CArcassone hasta bien entrada la madrugada y Xavier nos dio una leccion de como controlar emociones.
Jugamos a CArcassone hasta bien entrada la madrugada y Xavier nos dio una leccion de como controlar emociones.
Friend's over for New Year
New year was great. We cooked for our friends (Jolas, Ikola-Geers) and everything was excellent, food (lamb), wines, company, fireworks...We even ate the Spanish grapes following telemadrid in internet.
El cambio de ano lo pasamos con amigos (Jolas, Ikola-Geers) en casa. Todo fue genial, la comida (Cordero), el vino, los fuegos artificiales, hasta pudimos seguir las uvas por internet con Telemadrid.
El cambio de ano lo pasamos con amigos (Jolas, Ikola-Geers) en casa. Todo fue genial, la comida (Cordero), el vino, los fuegos artificiales, hasta pudimos seguir las uvas por internet con Telemadrid.
Noel by the tree
Last Christmas we spent it at home. Lots of gifts for Noel. He specially like his new car from Spain.
LAs navidades pasadas las pasamos en casa. Noel tuvo muchos regalos, pero lo que mas le gusto fue el escarabajo azul que le llego de Espana.
LAs navidades pasadas las pasamos en casa. Noel tuvo muchos regalos, pero lo que mas le gusto fue el escarabajo azul que le llego de Espana.
Aleksis birthday
Last December Aleksi celebrated his birthday with a costumes party. Noel went dressed like a pumpkin.
El pasado diciembre Aleksi celebro su cumple con una fiesta de disfraces y Noel fue de calabaza
El pasado diciembre Aleksi celebro su cumple con una fiesta de disfraces y Noel fue de calabaza
Wednesday, January 18, 2006
Our family tree

Today I finished our family tree, something that I started in 2003. Well the truth is that I realised that it will never be over. It is a living tree, there are always details missing and new people coming. However the big picture is here. Hundreds of relatives, huge families interconnected, sometimes several times, and plenty of annecdotes and personal stories behind, and close to 10 meters of wallpaper. Thanks a lot to Mamen and my tia Josefina, tia Maruja and Yaya Carmen and Pilar.
Hoy he terminado nuestro arbol genealogico, algo que empece en el 2003. Aunque la verdad es que me he dado cuenta de que nunca estara terminado ya que algo vivo y hay siempre que completar detalles y anadir detalles. De cualquier manera la parte principal esta ahi. Cientos de familiares, familias con decenas de hermanos, primos y sobrinos, familias unidas a veces por mas de una conexion, montones de anecdotas e historias familiares y casi 10 metros de papel para representarlo. Muchisimas gracias a mi tia Mamen a mi tia Maruja, tia Josefina y Yayas Carmen y Pilar.
Saturday, December 24, 2005
CSI visited Fjord UK
There was a break a few days ago at our office in London and the local CSI came to do forensics. The burglars could not take anything since the alarms went on.
Hace unos dias entraron en nuestras oficinas de Londres y el CSI local vino a investigar. Los ladrones no consiguieron llevarse nada pues la alram les sorprendio.
Hace unos dias entraron en nuestras oficinas de Londres y el CSI local vino a investigar. Los ladrones no consiguieron llevarse nada pues la alram les sorprendio.
Scene of the car accident in Tampere
On our way to the airport in Tampere we had a small accident with another car and the police came to check. Fortunally it was nothing important. And my parents managed to get late but in time on their trip to London.
De camino al aeropuerto de Tampere tuvimos un pequeno accidente con el coche, pero no fue nada, y pudieron llegar tarde, pero en tiempo para su vuelo a Londres
De camino al aeropuerto de Tampere tuvimos un pequeno accidente con el coche, pero no fue nada, y pudieron llegar tarde, pero en tiempo para su vuelo a Londres
Party time
Lots of pictures in Flickr about Noel's birthday parties. Lots of friends and family
Montones de fotos en Flickr del cumple de Noel con amigos y familia
Montones de fotos en Flickr del cumple de Noel con amigos y familia
Souvenir from Santa
And of course we took the traditional family photo with the one and only real Santa Claus.
Y por supuesto nos llevamos de recuerdo una foto con el unico Santa Claus antentico.
Y por supuesto nos llevamos de recuerdo una foto con el unico Santa Claus antentico.
Train from the North Pole
We all came down from the north by train.
Volvimos a Helsinki en este pintoresco tren.
Volvimos a Helsinki en este pintoresco tren.
Dark night in Rovaniemi at 16.05
In Rovaniemi it got dark around 3pm.
En Rovaniemi se hacia oscuro a eso de las 3 de la tarde.
En Rovaniemi se hacia oscuro a eso de las 3 de la tarde.
Riding the reindeer
Quite and experince to ride the reindeers in the middle of the day, I mean night.
Toda una experience conducir un trineo de renos en mitad del dia, quiero decir de la noche.
Toda una experience conducir un trineo de renos en mitad del dia, quiero decir de la noche.
Snowmen at Santa's
Santa Claus Village looked great. Full of tourists and snow.
Santa Claus Village estaba precioso. Lleno de nieve, turistas etc
Santa Claus Village estaba precioso. Lleno de nieve, turistas etc
My parents visited Santa Claus
A couple of weeks ago my parents visited us for Noel's birthday. I pickd them up with Noel from Tampere and went to Rovaniemi. There we went to visit Santa Claus.
Hace un par de semanas mis padres nos visitaron para el cumple de Noel. Les recogimos en Tampere y subimos a Rovaniemi donde fuimos a ver a Santa Claus.
Hace un par de semanas mis padres nos visitaron para el cumple de Noel. Les recogimos en Tampere y subimos a Rovaniemi donde fuimos a ver a Santa Claus.
Mis Rom on the sunset in Rovaniemi
Tanje Mis Rom and Noel spent good part of November in Rovaniemi. I went over the weekends. For Mis Rom was a lot of first times.
Tanje Mis Rom and Noel pasaron gran parte de Noviembre en Rovaniemi. Yo fui los fines de semana. Para Mis Rom fue la primera vez para muchas cosas.
Tanje Mis Rom and Noel pasaron gran parte de Noviembre en Rovaniemi. Yo fui los fines de semana. Para Mis Rom fue la primera vez para muchas cosas.
Noel at the center of the stage
Noel again did enjoy his music lecture, taking the stage on his own.
Noel de nuevo disfrutando de su clase de musica, tomando protagonismo
Noel de nuevo disfrutando de su clase de musica, tomando protagonismo
Noel and Aleksi playing together
Noel has started to enjoy playing this fall with all his friends. Aleksi came over to paly with Noel a few times.
Noel esta aprendiendo a jugar con amigos. Aleksi ha venido varias veces a jugar a casa.
Noel esta aprendiendo a jugar con amigos. Aleksi ha venido varias veces a jugar a casa.
Subscribe to:
Posts (Atom)