Sunday, September 24, 2006

Adventure in Van Vien


Van Vien was a discovery. The place is awesome, only 150 km from Vientiane. A very small village with only two streets, full of guest houses for backpackers that come here for tubing the river or exploring the caves. The mountains raise vertically from the rice fileds to the clouds. They are made of lime stone that is sharp like knifes but with a skin of jungle.

Van Vien fue uno de los descubrimientos del viaje. Es espectacular, a solo 150 km de Vientiane. Un pueblo de 2 calles lleno de mochileros que vienen hasta aqui para bajar en neumaticos el rio o explorar las cuevas de la zona. Las montanas son columnas verticals que salen desde los campos de arroz hasta las nubes. Estan hechas de roca llena de aristas afiladas pero con una piel de jungla que se repira y oye.

Vientiane


We spent some days with Siru and Juha in Vientiane the capital of Laos. Karoliina came all the way from Melbourne to meet us there. We had good food. We met Na, who will probably join us in late fall in Helsinki as au pair. Noel spent a lot of time by the pool.

Pasamos unos dias con Juha y Siru en Vientiane la capital de Laos. Karoliina vino desde Austrlia para pasar unos dias con nosotros. Comimos genial, Noel se paso parte de los dias en la piscina y conocimos a Na. Na vendra si todo va bien, en otono a Helsinki para ser nuestra nueva au pair.

Trip to Singapore


Our holidays this year started in Singapore, where I had a business meeting with Mobile one. We loved the place. A shopping paradise. Noel enjoyed the swimming pool and Tanje the shopping malls at Orchad street.

Nuestras vacaciones empezaron este verano en Singapore, donde tuve una reunion con Mobile one. Nos encanto el sitio. Es un paraiso de compras. Noel disfruto en la piscina y Tanje en las tiendas de Orchad street.

MBA graduation


One of the problems of blogging is that is you have a very long break on your posts because you are busy or away, it makes it feel a bit strage to explain what you did some time ago. Last June I graduated from the MBA of the Helsinki school of economics. A nice ceremony where I had the chance to meet many of my MBA fellows. We went with Tanje afterwards to celebrate to Palace, and then to have dinner at the Katajanokan casino. We finished in Lux, one of the most incredible night clubs, in downtown Helsinki.

Uno de los problemas de pasar bastante tiempo sin escribir en el blog por falta de tiempo es que se le hace a uno extrano narrar lo que paso hace unos meses. En Junio me gradue del MBA de la Helsinki school of economics. Pudimos reunirnos una gran parte de los colegas del MBA. Fuimos a celebrarlo con Tanje a Palace y despues a cenar al casino de Katajanoka. Acabamos en Lux, una de las discotecas mas impresionantes que he visto, situada en los ultimos pisos del centro comercial Kamppi en Helsinki.

Monday, May 22, 2006

Eurovision

Finland made history last spring when Lordi won the Eurovision contest. It has been interesting to observe the evolutions in feelings and opinions up here from the first time Lordi appear as a candidate to got o Eurovision till now. In the beginning I remember people saying things like “Horrible”, but now people feel proud and shocked.

 

Finlandia hizo historia al ganar Eurovisión la primavera pasada. Ha sido interesante ver la evolución de la opinión de mucha gente que al principio sentía vergüenza y que ahora desorientados no saben si sentir orgullo.

Torn


Matti sent me this link a few weeks ago. One of the best live performances I have seen in time.

Matti me envio hace unas semana este link. Una de las mejores actuaciones en
vivo que he visto en mucho tiempo.

http://video.google.com/videoplay?docid=-3359097330164125445&q=torn

Sunday, May 21, 2006

Noel has started to talk


Noel
Originally uploaded by Inaki.
Till now he said Kaka, Papa, Gracias, Lamp, kiikaa for swing, and little less, but in the last 2 days he has started to repeat what we say and new words have become part of his vocabulary. Naana (anna the finnish word for give me), Tutu for tutti or pacifier, ding dong, woow woow for dog, brum brum for car, cuac cuac for birds.

Hasta ahora Noel decia caca, papa, gracias, lamp, kiikka para columpio. Los ultimos dias ha apredido, naana para decir dame, tutu para decir chupete, ding dong , guau guau, cuac cuac y brum brum.

Carlos and Cristina's wedding

Last weekend I was in Spain for Carlos' wedding. The Salou team was there. We went first to Campillo where the ceremony took place. The whole village was there. We had a small aperitive in the main square next to the fronton. The place was really beautifull in the middle of the green filelds of alto Tajo. Then back to Molina, a really beautifull old town protected by the castle. Molina is known as the coldest town in Spain. The party was great, authenticaly Spanish. Thanks Carlos and Cristina again.

El fin de semana pasado estuve en Espana para la boda de Carlos. El grupo de Salou estuvo casi al completo. Primero fuimos a Campillo para la ceremonia. Alli tomamos un aperitivo en la plaza del pueblo al lado del fronton. Todo el pueblo estuvo alli. De ahi fuimos a Molina de Aragon, una ciudad preciosa a pies de un castillo imponente. La fiesta duro hasta las mil y fue genuina. Gracias de nuevo Carlos y Cristina por todo.

Saturday, May 20, 2006

The Wolverine


The Wolverine
Originally uploaded by Inaki.
A couple of weeks ago we went to the Zoo with Noel. It was a great day with exceelent weather. Noel chased the ducks and enjoyed watching the animals.

Hace un par de semanas fuimos al Zoo con Noel. Fue un dia fantastico. Noel dsifruto persiguiendo los patos y viendo los animales.

Noel's balloon in Vappu


Noel's balloon in Vappu
Originally uploaded by Inaki.
This year we did not manage to go to Kaivopuisto for Vappu. But Noel still got the traditional balloon.

Este ano no llegamos a Kaivopuisto, pero Noel tuvo el tradicional globo de Vappu.

Noel the pirate


Noel the pirate
Originally uploaded by Inaki.
Noel went to a dress up party the last day in Rovaniemi dressed like a pirate.

Noel fue a una fiesta de disfraces el ultimo dia en Rovaniemi disfrazado de pirata.

Tanje's class in Rovaniemi


Tanje's class in Rovaniemi
Originally uploaded by Inaki.
Tanje, Noel and Miss Rom spent over a month in Rovaniemi while Tanje did her final training there. She had lost of fun with the kids doing all shorts of things.

Tanje, Noel y Miss Rom pasaron un mes en Rovanimi mientras Tanje hacia sus ultimas practicas de la carrera. Tanje lo paso muy bien haciendo manualidades.

Tuesday, May 02, 2006

Finland - Uncyclopedia

Andreea sent me this link about the real fact behind Finland. Amazing, so many things I somehow suspected...

Read more at uncyclopedia.org/wiki/F...

Friday, April 28, 2006

Back in touch with Jens


A few nights ago I was working and all of the sudden Jens Kathmann knocked on my IM door. I knew he moved some time ago to Paraguay, but I did not know that he is still there, that he and his wife have been 5 years, that got a doughter, that he runs an orphanage and an association that tries to help local people, and on the side he produces records for successfull Gospel Rock Argentinan bands such as Rescate. Quite an achievement! It is great to be in touch and see the amazing work that you are doing Jens.

Hace unas noches estaba trabajando cuando Jens Kathmann salto en mi instant messager. Sabia que Jens se habia ido a Paraguay hace unos anos, pero lo que no sabia esta que aun estaba por ahi, que se habia casado y que llevan con su mujer 5 anos alli, que tienen una nina, que lleva un orfanato y una asociacion para ayudar a lagente local y que es promotor de bandas de Gospel Rock en Argentina como Rescate. Increible. Es fantastico que volvamos a esta de nuevo en contacto y impresionate la labor que estas haciendo Jens.

Saturday, April 22, 2006

Yllas


Yllas
Originally uploaded by Inaki.
Yllas is a ski resort in Lappland. From the top you can see really far away since everything else is pretty flat.

Yllas es quizas la estacion de esqui mas alta de Finlandia. Situada en Laponia, desde la cumbre se puede ver hasta el horizonte ya que es todo bastante plano.

Mabel driving skidoo


Mabel driving skidoo
Originally uploaded by Inaki.
We rented a skidoo to see a bit the surroundings of Yllas.

Alquilamos una moto de nieve para ver los alrededores de Yllas.

Mabel and the frozen house


Mabel and the frozen house
Originally uploaded by Inaki.
This is the little house at the top of Yllas.

Esta es la pequena casa en la cumbre de Yllas.

Tanje Mabel and Jonne on top bar


Tanje Mabel and Jonne on top bar
Originally uploaded by Inaki.
This Easter we went to Yllas again. This time with Jonne and Mabel who came from Spain with 10 more friends to Helsinki. The snow was perfect and we got a couple of days with sun.

Esta semana santa fuimos a esquiar a Yllas con Mabel y Jonne. Tuvimos un par de dias de sol y nieve buenisima. Mabel vino de visita a Helsinki con 10 amigas mas.

Weekend at Niemela


Weekend at Niemela
Originally uploaded by Inaki.
One of the best weekends in times we spent it at Niemela with the Aaens and Jolas. A memorable night full of jokes and laughs.

Uno de los mejores fines de semana lo pasamos en Niemela con los Aaens y los Jolas. Una noche memorable llena de bromas y risas.

Miss Rom goes to Stockholm


Miss Rom goes to Stockholm
Originally uploaded by Inaki.
Miss Rom took the Silja line with Siru Tanje and Noel and went to Stockholm. Th elandscape was amazing with the whole sea frozen.

Miss Rom fue a estocolmo en /silja line con Siru, Tanje y Noel. El paisaje era espectacular con todo el mar helado.

Kufstein


Kufstein
Originally uploaded by Inaki.
We stayed in Kufstein and from here we went to Kizbuhel, Soll and Zillertal.

Estuvimos en Kufstein y desde ahi fuimos a esquiar a Kizbuhel, Soll y Zillertal.

The first Cambodian skier


The first Cambodian skier
Originally uploaded by Inaki.
Miss Rom tried for the first time skiing in Soll. She aims high and wants to represent Cambodia in the next winter games.

Miss Rom probo los esquis por primera vez. Su intencion es representar a Camboya en los proximos juegos de invierno.

Dinner with Petra


Dinner with Petra
Originally uploaded by Inaki.
We went to see Petra and her family. She took us to a great Greek restaurant.

Fuimos a ver a Petra y su familia. Nos llevo a comer a un restaurante griego buenisimo.

Soll


Soll
Originally uploaded by Inaki.
We went to Austria for a short holiday. We found Soll, a fantastic resort that went up to the top of my list. Amazing long slopes, you can ski for 3 days and you still have not managed to go around it.

Fuimos a Austria para unos dias de esqui. Descubrimos Soll unas pistas increibles que han pasado a lo mas alto de mi lista de pistas de esqui. Las pistas son larguisimas y es enorme, en tres dias aun no te ha dado tiempo de dar la vuelta a todo.

Noel in the Spanish club


Noel in the Spanish club
Originally uploaded by Inaki.
Noel attended a few times the Spanish time. He even celebrated a friend's birthday there.

Noel ha visitado unas cuantas veces el club infantil espanol, donde una amiguito celebro su cumpleanos.

The French Finn


The French Finn
Originally uploaded by Inaki.
I came across this car driving downtown Helsinki. A French Renault with French plates painted with the Finnish flag.

Conduciendo en el centro de Helsinki me encontre con este coche de matricula francesa pintado con la bandera finlandesa.

3GSM


3GSM
Originally uploaded by Inaki.
In the same trip we visited Barcelona and I attended the 3GSM.

En el mismo viaje visitamos BArcelona y yo atendi el congreso de 3GSM.

Noel at work


Noel at work
Originally uploaded by Inaki.
We visited Zaragoza and Noel went to see his grandmas office. He was the center of attention again.

Visitamos Zaragoza y Noel fue a ver la oficina de su yaya. De nuevo fue el centro de atencion.

The Stockholm discotheque toilets


The Stockholm discotheque toilets
Originally uploaded by Inaki.
I visited the Mobile Monday and discovered this toilets in the Stockholm discotheque.

Atendi el Mobile Monday y descubri estos urinarios en la Stockholm dicotheque.

Skiing at -20C in Messila


Skiing at -20C in Messila
Originally uploaded by Inaki.
This winter we went in February with the Aaens for a ski day to Messila. The day was fantastic although one of the coldest of the year. One of the coldest experiences so far. Any exposed skin would hurt in seconds.

Este invierno fuimos a Messila a esquiar con los Aaens. Fue un dia fantastico pero tambien uno de los mas frios. Cualquier parte de piel expuesta empezaba a doler en segundos.

Monday, March 06, 2006

What do architects write in Toilets?


I visited the faculty of architecture and found out that someone had written in the toilet door this funny question: "What is your favourite scale?" While in other faculties graffity tends to be a bit dirtier, architects are a bit more creative. The scales included really funny ones like 1:Pi or man:woman

Hace poco visite la facultad de arquitectura y encontre que alguien habia escrito esta divertida pregunta en la puerta: "Cual es tu escala favorita?" Mientras quen en otras facultades el grafiti tiende a ser mas sucio, los arquitectos son mas creativos. Las escalas incluian cosas como 1:Pi o hombre:mujer

The Australians visited Helsinki


Karoliina spent with us a few weeks around Christmas time coming all the way from Australia. His boyfriend Phillip came from Germany to spend a few days with us. He is a really nice guy with a really funny Australio-German accent :-) He is really cool and they make a very nice couple.

Karoliina vino desde Australia para pasar unas semanas con nostros en Navidades. Su novio Phillip vino desde Alemania para pasar unos dias con nosotros. Es un tio super majo con una mezcla de acento Australiano y aleman super divertido. Lo cierto es que hacen una pareja ideal.

Monday, February 20, 2006

The most impressive airport in the world

Tom Den Heijer, a student of my Spain and Latina America as a business area course promised me to send some pictures from St. Marteen. He did his presentation on the little island, ending with a set of great pictures from the airpot. He then told me that have plans to visit the island for the Christmas holidays. well here they are plus this link with an amazing video of a plane approaching the airport.

Tom Den Heijer, un estudiante de mi curso de España y latinoamerica como area de negocios me ha mandado una seri de fotos impresionantes de su viaje a St. Marteen. St. Marteen es bien conocido entre los amantes de los aeropuertos y aviones. Los aviones pasan a escasos metros de la playa. Tom hizo su presentacion de St. Marteen unas semanas antes de ir a pasar unas vacaciones a la isla. Tambien me ha mandado un link a este video.

Wednesday, February 01, 2006

Happy parents at Paloheina


Happy parents at Paloheina
Originally uploaded by Inaki.
We went sledging to Paloheina. Rasmus and Joonas the fastests. Just a few days before the temperatures dropped down to -25C

Fuimos a tirarnos en trineo a Paloheina. Rasmus y Joonas fueron los mas rapidos. Justo unos dias antes de que las temperaturas bajaran a -25C.

Anger management


Anger management
Originally uploaded by Inaki.
We played Carcassone till very very late. And Xavier gave us a lesson on Anger management.

Jugamos a CArcassone hasta bien entrada la madrugada y Xavier nos dio una leccion de como controlar emociones.

Friend's over for New Year


Friend's over for New Year 1
Originally uploaded by Inaki.
New year was great. We cooked for our friends (Jolas, Ikola-Geers) and everything was excellent, food (lamb), wines, company, fireworks...We even ate the Spanish grapes following telemadrid in internet.

El cambio de ano lo pasamos con amigos (Jolas, Ikola-Geers) en casa. Todo fue genial, la comida (Cordero), el vino, los fuegos artificiales, hasta pudimos seguir las uvas por internet con Telemadrid.

Noel by the tree


Noel by the tree 1
Originally uploaded by Inaki.
Last Christmas we spent it at home. Lots of gifts for Noel. He specially like his new car from Spain.

LAs navidades pasadas las pasamos en casa. Noel tuvo muchos regalos, pero lo que mas le gusto fue el escarabajo azul que le llego de Espana.

Aleksis birthday


Aleksis birthday
Originally uploaded by Inaki.
Last December Aleksi celebrated his birthday with a costumes party. Noel went dressed like a pumpkin.

El pasado diciembre Aleksi celebro su cumple con una fiesta de disfraces y Noel fue de calabaza

Wednesday, January 18, 2006

Our family tree


Today I finished our family tree, something that I started in 2003. Well the truth is that I realised that it will never be over. It is a living tree, there are always details missing and new people coming. However the big picture is here. Hundreds of relatives, huge families interconnected, sometimes several times, and plenty of annecdotes and personal stories behind, and close to 10 meters of wallpaper. Thanks a lot to Mamen and my tia Josefina, tia Maruja and Yaya Carmen and Pilar.

Hoy he terminado nuestro arbol genealogico, algo que empece en el 2003. Aunque la verdad es que me he dado cuenta de que nunca estara terminado ya que algo vivo y hay siempre que completar detalles y anadir detalles. De cualquier manera la parte principal esta ahi. Cientos de familiares, familias con decenas de hermanos, primos y sobrinos, familias unidas a veces por mas de una conexion, montones de anecdotas e historias familiares y casi 10 metros de papel para representarlo. Muchisimas gracias a mi tia Mamen a mi tia Maruja, tia Josefina y Yayas Carmen y Pilar.

Saturday, December 24, 2005

CSI visited Fjord UK


CSI visited Fjord UK
Originally uploaded by Inaki.
There was a break a few days ago at our office in London and the local CSI came to do forensics. The burglars could not take anything since the alarms went on.

Hace unos dias entraron en nuestras oficinas de Londres y el CSI local vino a investigar. Los ladrones no consiguieron llevarse nada pues la alram les sorprendio.

Scene of the car accident in Tampere

On our way to the airport in Tampere we had a small accident with another car and the police came to check. Fortunally it was nothing important. And my parents managed to get late but in time on their trip to London.

De camino al aeropuerto de Tampere tuvimos un pequeno accidente con el coche, pero no fue nada, y pudieron llegar tarde, pero en tiempo para su vuelo a Londres

Party time


Party time 2
Originally uploaded by Inaki.
Lots of pictures in Flickr about Noel's birthday parties. Lots of friends and family

Montones de fotos en Flickr del cumple de Noel con amigos y familia

Souvenir from Santa


Family with Santa 1
Originally uploaded by Inaki.
And of course we took the traditional family photo with the one and only real Santa Claus.

Y por supuesto nos llevamos de recuerdo una foto con el unico Santa Claus antentico.

Train from the North Pole


Train from the North Pole
Originally uploaded by Inaki.
We all came down from the north by train.

Volvimos a Helsinki en este pintoresco tren.

Dark night in Rovaniemi at 16.05


Dark night in Rovaniemi at 16.05
Originally uploaded by Inaki.
In Rovaniemi it got dark around 3pm.

En Rovaniemi se hacia oscuro a eso de las 3 de la tarde.

Riding the reindeer


Riding the reindeer
Originally uploaded by Inaki.
Quite and experince to ride the reindeers in the middle of the day, I mean night.

Toda una experience conducir un trineo de renos en mitad del dia, quiero decir de la noche.

Snowmen at Santa's


Snowmen at Santa's
Originally uploaded by Inaki.
Santa Claus Village looked great. Full of tourists and snow.

Santa Claus Village estaba precioso. Lleno de nieve, turistas etc

My parents visited Santa Claus


Ice candles at Santa's 2
Originally uploaded by Inaki.
A couple of weeks ago my parents visited us for Noel's birthday. I pickd them up with Noel from Tampere and went to Rovaniemi. There we went to visit Santa Claus.

Hace un par de semanas mis padres nos visitaron para el cumple de Noel. Les recogimos en Tampere y subimos a Rovaniemi donde fuimos a ver a Santa Claus.

Mis Rom on the sunset in Rovaniemi


Mis Rom on the sunset in Rovaniemi
Originally uploaded by Inaki.
Tanje Mis Rom and Noel spent good part of November in Rovaniemi. I went over the weekends. For Mis Rom was a lot of first times.

Tanje Mis Rom and Noel pasaron gran parte de Noviembre en Rovaniemi. Yo fui los fines de semana. Para Mis Rom fue la primera vez para muchas cosas.

Noel at the center of the stage


Noel at the center of the stage
Originally uploaded by Inaki.
Noel again did enjoy his music lecture, taking the stage on his own.

Noel de nuevo disfrutando de su clase de musica, tomando protagonismo

Noel and Noora also playing


Noel and Noora
Originally uploaded by Inaki.
Noora is another good friend

Noora es otra buena amiga de Noel

Noel and Aleksi playing together


Noel and Aleksi Fall 2005
Originally uploaded by Inaki.
Noel has started to enjoy playing this fall with all his friends. Aleksi came over to paly with Noel a few times.

Noel esta aprendiendo a jugar con amigos. Aleksi ha venido varias veces a jugar a casa.

Wednesday, December 14, 2005

Everynow and then you come across a melody that you cant take away from your head. Well these days Matti contaminated my mind with this great tune

De vez en cuando te cruzas con una melodia que durante dias no te puedes quitar de la cabeza. Bueno pues estos dias Matti me ha metido esta en la cabeza.

07 What Else Is There_.m4a
Powered by Castpost

Tuesday, December 13, 2005

Noel took some music lessons last fall and enjoyed dancing and playing drums

Noel participo en octubre en unas clases de musica y le encantaba bailar y tocar los palillos

Powered by Castpost

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin