Sunday, November 12, 2006
Noel's concert on the fathe's day
Noel participo en un conceirto organizado en su guarderia el pasado viernes con motivo del dia del padre. Desde entonces no para de pedir que le pongamos este video. Ahoara ya se sabe el baile, que el dia del concierto no acababa de salir. Le llama el video e Emppi, su mejor amigo. Hoy en dia Noel aprende palabras nuevas cada dia, aunque son casi todas en Fines, asi que tendre que esforzarme para ensenarle en espanol.
Saturday, September 30, 2006
We started the "Remontti"

We bought the place where we lived for the last 3 years, and right after we moved out and started a massive remodelation. No walls.
Compramos la casa donde hemos vivido durante los ultimos 3 anos y justo despues nos mudamos para empezar una mudanz de envergadura. Ahora mismo ya no queda casi ninguna pared de pie
Anniversary on a boat
Friday, September 29, 2006
Cochs in Villinki

The Cochs visited us in July when we were in villinki. After that they went to the lake district for a few days to end in Helsinki. Jordi and Noel spent their second summer together. Jordi learned soon to walk on over the rocks.
La familia Cochs nos visito en Julio. despues de pasar unos dias con nostros en Villinki se fueron al distrito de los lagos para acabar en helsinki. Jordi y Noel pasaraon asi su segundo verano. Jordi Jr termino aprendiendo a caminar sobre el dificil terreno de Villinki.
Thursday, September 28, 2006
Human Jackpot
Wednesday, September 27, 2006
Villinki day

We all visited the Villinki day at Hans farm. There were things for sell, small games for everyone, music. It reminded of the summer fiars in small villages.
Todos visitamos el dia de Villinki. fue organizado en la granja de Hans. Habia mercadillo, juegos y musica. Recordaba a las ferias de los pueblos.
Summer in Villinki

We spent many weeks this summer in Villinki and we had my parents and sister visiting us. My parents had a great time and they wish they could had spent more time there. In the beginning they were a bit suspicious of not having electricity and much to do, but in the end the finally understood the point of relaxing and finding time for oneself.
Pasamos varias semanas en Villinki. Mis padres y hermana nos visitaron. Al principio estaban un poco esquepticos sobre la idea de estar en una isla sin mucho que hacer y sin electricidad. Pero al final no se habrian ido, y por fin entendieron la idea de relajarse y buscar tiempo para uno mismo.
Sunday, September 24, 2006
The best summer of the history of Finland
The beach

The beach at Paradee was of white sand. there were some sand fleas that left us some nasty bites on our legs, and crabs that left some interesting sand formations at the shore. The place is awesome but the resort overcharged for everything.
La playa de Paradee era de arena blanca. Habia algunas moscas que nos dejaron marcas en las piernas y cangrejos que dejaban montoncitos de arena en la orilla. El resort era espectacular pero los precios eran ridiculos.
Paradise on earth is called Paradee

And then we found Paradee. The ultimate resort for honey mooners, where you have you own beach, your own swimming pool, bath and jacuzzi on the terrace. Noel spent lots of time on the swimming pool and we enjoyed a relaxed holiday with 130 people serving the 3 couples we were at the resort.
Y al final encontramos Paradee. Lo ultimo en resorts para lunas de miel. Teniamos nuestra villa con playa, piscina, banera y jacuzzi propios todo en nuestra terraza. Noel se paso los dias nadando en la piscina y el mar. Nosotros nos relajamos con 130 personas al servicio de las 3 parejas que ocupamos el resort.
First contact with Koh Samet

We arrived to Koh Samet looking for a place far from crwoded touristic areas. The first reaction was a huge disapointment after noticing how poor was the infrastructure and badly kept everything. The resorts had the only road of the island crossing in front of the terrace of the bungalows. And the road was for sure the worst ever, worst that in India, or the caribbean.
Llegamos a Koh Samet huyendo the los centros turisticos. Alli nos encontramos con una version decepcionante de las islas paradisiacas. Un ainfrastructura pobre y con unos complejos de bungalows donde la unica calle de la isla pas por tu terraza. La carretera que cruza la isla, es sin duda la peor que hemos visto en ninguna parte del mundo.
Bangkoks sea world
Bangkok redicovered

Bangkok feels new everytime we visited it. this time the number of shops, malls and tourists, seems to have exploded. The Paragon shoping mall is the most luxurious we have ever seen.
Bagkok parece nuevo cada vez que lo visitamos. Esta vez parecia haber muchas mas tiendas, centros comerciales y turistas que nunca. El centro comercial Paragon es sin duda el mas lujoso que hemos visto.
The blue lagoon
Climbing in the Jungle
Adventure in Van Vien

Van Vien was a discovery. The place is awesome, only 150 km from Vientiane. A very small village with only two streets, full of guest houses for backpackers that come here for tubing the river or exploring the caves. The mountains raise vertically from the rice fileds to the clouds. They are made of lime stone that is sharp like knifes but with a skin of jungle.
Van Vien fue uno de los descubrimientos del viaje. Es espectacular, a solo 150 km de Vientiane. Un pueblo de 2 calles lleno de mochileros que vienen hasta aqui para bajar en neumaticos el rio o explorar las cuevas de la zona. Las montanas son columnas verticals que salen desde los campos de arroz hasta las nubes. Estan hechas de roca llena de aristas afiladas pero con una piel de jungla que se repira y oye.
Vientiane

We spent some days with Siru and Juha in Vientiane the capital of Laos. Karoliina came all the way from Melbourne to meet us there. We had good food. We met Na, who will probably join us in late fall in Helsinki as au pair. Noel spent a lot of time by the pool.
Pasamos unos dias con Juha y Siru en Vientiane la capital de Laos. Karoliina vino desde Austrlia para pasar unos dias con nosotros. Comimos genial, Noel se paso parte de los dias en la piscina y conocimos a Na. Na vendra si todo va bien, en otono a Helsinki para ser nuestra nueva au pair.
Trip to Singapore

Our holidays this year started in Singapore, where I had a business meeting with Mobile one. We loved the place. A shopping paradise. Noel enjoyed the swimming pool and Tanje the shopping malls at Orchad street.
Nuestras vacaciones empezaron este verano en Singapore, donde tuve una reunion con Mobile one. Nos encanto el sitio. Es un paraiso de compras. Noel disfruto en la piscina y Tanje en las tiendas de Orchad street.
MBA graduation

One of the problems of blogging is that is you have a very long break on your posts because you are busy or away, it makes it feel a bit strage to explain what you did some time ago. Last June I graduated from the MBA of the Helsinki school of economics. A nice ceremony where I had the chance to meet many of my MBA fellows. We went with Tanje afterwards to celebrate to Palace, and then to have dinner at the Katajanokan casino. We finished in Lux, one of the most incredible night clubs, in downtown Helsinki.
Uno de los problemas de pasar bastante tiempo sin escribir en el blog por falta de tiempo es que se le hace a uno extrano narrar lo que paso hace unos meses. En Junio me gradue del MBA de la Helsinki school of economics. Pudimos reunirnos una gran parte de los colegas del MBA. Fuimos a celebrarlo con Tanje a Palace y despues a cenar al casino de Katajanoka. Acabamos en Lux, una de las discotecas mas impresionantes que he visto, situada en los ultimos pisos del centro comercial Kamppi en Helsinki.
Monday, May 22, 2006
Eurovision
Finlandia hizo historia al ganar Eurovisión la primavera pasada. Ha sido interesante ver la evolución de la opinión de mucha gente que al principio sentía vergüenza y que ahora desorientados no saben si sentir orgullo.
Torn
Matti sent me this link a few weeks ago. One of the best live performances I have seen in time.
Matti me envio hace unas semana este link. Una de las mejores actuaciones en
vivo que he visto en mucho tiempo.
http://video.google.com/videoplay?docid=-3359097330164125445&q=torn
Sunday, May 21, 2006
Noel has started to talk
Hasta ahora Noel decia caca, papa, gracias, lamp, kiikka para columpio. Los ultimos dias ha apredido, naana para decir dame, tutu para decir chupete, ding dong , guau guau, cuac cuac y brum brum.
Carlos and Cristina's wedding
El fin de semana pasado estuve en Espana para la boda de Carlos. El grupo de Salou estuvo casi al completo. Primero fuimos a Campillo para la ceremonia. Alli tomamos un aperitivo en la plaza del pueblo al lado del fronton. Todo el pueblo estuvo alli. De ahi fuimos a Molina de Aragon, una ciudad preciosa a pies de un castillo imponente. La fiesta duro hasta las mil y fue genuina. Gracias de nuevo Carlos y Cristina por todo.
Saturday, May 20, 2006
The Wolverine
Hace un par de semanas fuimos al Zoo con Noel. Fue un dia fantastico. Noel dsifruto persiguiendo los patos y viendo los animales.
Noel's balloon in Vappu
Este ano no llegamos a Kaivopuisto, pero Noel tuvo el tradicional globo de Vappu.
Noel the pirate
Noel fue a una fiesta de disfraces el ultimo dia en Rovaniemi disfrazado de pirata.
Tanje's class in Rovaniemi
Tanje, Noel y Miss Rom pasaron un mes en Rovanimi mientras Tanje hacia sus ultimas practicas de la carrera. Tanje lo paso muy bien haciendo manualidades.
Tuesday, May 02, 2006
Finland - Uncyclopedia
Andreea sent me this link about the real fact behind Finland. Amazing, so many things I somehow suspected...
Read more at uncyclopedia.org/wiki/F...
Friday, April 28, 2006
Back in touch with Jens

A few nights ago I was working and all of the sudden Jens Kathmann knocked on my IM door. I knew he moved some time ago to Paraguay, but I did not know that he is still there, that he and his wife have been 5 years, that got a doughter, that he runs an orphanage and an association that tries to help local people, and on the side he produces records for successfull Gospel Rock Argentinan bands such as Rescate. Quite an achievement! It is great to be in touch and see the amazing work that you are doing Jens.
Hace unas noches estaba trabajando cuando Jens Kathmann salto en mi instant messager. Sabia que Jens se habia ido a Paraguay hace unos anos, pero lo que no sabia esta que aun estaba por ahi, que se habia casado y que llevan con su mujer 5 anos alli, que tienen una nina, que lleva un orfanato y una asociacion para ayudar a lagente local y que es promotor de bandas de Gospel Rock en Argentina como Rescate. Increible. Es fantastico que volvamos a esta de nuevo en contacto y impresionate la labor que estas haciendo Jens.
Saturday, April 22, 2006
Yllas
Yllas es quizas la estacion de esqui mas alta de Finlandia. Situada en Laponia, desde la cumbre se puede ver hasta el horizonte ya que es todo bastante plano.
Mabel driving skidoo
Alquilamos una moto de nieve para ver los alrededores de Yllas.
Mabel and the frozen house
Esta es la pequena casa en la cumbre de Yllas.
Tanje Mabel and Jonne on top bar
Esta semana santa fuimos a esquiar a Yllas con Mabel y Jonne. Tuvimos un par de dias de sol y nieve buenisima. Mabel vino de visita a Helsinki con 10 amigas mas.
Weekend at Niemela
Uno de los mejores fines de semana lo pasamos en Niemela con los Aaens y los Jolas. Una noche memorable llena de bromas y risas.
Miss Rom goes to Stockholm
Miss Rom fue a estocolmo en /silja line con Siru, Tanje y Noel. El paisaje era espectacular con todo el mar helado.
Kufstein
Estuvimos en Kufstein y desde ahi fuimos a esquiar a Kizbuhel, Soll y Zillertal.
The first Cambodian skier
Miss Rom probo los esquis por primera vez. Su intencion es representar a Camboya en los proximos juegos de invierno.
Dinner with Petra
Fuimos a ver a Petra y su familia. Nos llevo a comer a un restaurante griego buenisimo.
Soll
Fuimos a Austria para unos dias de esqui. Descubrimos Soll unas pistas increibles que han pasado a lo mas alto de mi lista de pistas de esqui. Las pistas son larguisimas y es enorme, en tres dias aun no te ha dado tiempo de dar la vuelta a todo.
Noel in the Spanish club
Noel ha visitado unas cuantas veces el club infantil espanol, donde una amiguito celebro su cumpleanos.
The French Finn
Conduciendo en el centro de Helsinki me encontre con este coche de matricula francesa pintado con la bandera finlandesa.
3GSM
En el mismo viaje visitamos BArcelona y yo atendi el congreso de 3GSM.
Noel at work
Visitamos Zaragoza y Noel fue a ver la oficina de su yaya. De nuevo fue el centro de atencion.
The Stockholm discotheque toilets
Atendi el Mobile Monday y descubri estos urinarios en la Stockholm dicotheque.
Skiing at -20C in Messila
Este invierno fuimos a Messila a esquiar con los Aaens. Fue un dia fantastico pero tambien uno de los mas frios. Cualquier parte de piel expuesta empezaba a doler en segundos.
Monday, March 06, 2006
What do architects write in Toilets?

I visited the faculty of architecture and found out that someone had written in the toilet door this funny question: "What is your favourite scale?" While in other faculties graffity tends to be a bit dirtier, architects are a bit more creative. The scales included really funny ones like 1:Pi or man:woman
Hace poco visite la facultad de arquitectura y encontre que alguien habia escrito esta divertida pregunta en la puerta: "Cual es tu escala favorita?" Mientras quen en otras facultades el grafiti tiende a ser mas sucio, los arquitectos son mas creativos. Las escalas incluian cosas como 1:Pi o hombre:mujer
The Australians visited Helsinki

Karoliina spent with us a few weeks around Christmas time coming all the way from Australia. His boyfriend Phillip came from Germany to spend a few days with us. He is a really nice guy with a really funny Australio-German accent :-) He is really cool and they make a very nice couple.
Karoliina vino desde Australia para pasar unas semanas con nostros en Navidades. Su novio Phillip vino desde Alemania para pasar unos dias con nosotros. Es un tio super majo con una mezcla de acento Australiano y aleman super divertido. Lo cierto es que hacen una pareja ideal.
Monday, February 20, 2006
The most impressive airport in the world
Tom Den Heijer, un estudiante de mi curso de España y latinoamerica como area de negocios me ha mandado una seri de fotos impresionantes de su viaje a St. Marteen. St. Marteen es bien conocido entre los amantes de los aeropuertos y aviones. Los aviones pasan a escasos metros de la playa. Tom hizo su presentacion de St. Marteen unas semanas antes de ir a pasar unas vacaciones a la isla. Tambien me ha mandado un link a este video.
Wednesday, February 01, 2006
Happy parents at Paloheina
Fuimos a tirarnos en trineo a Paloheina. Rasmus y Joonas fueron los mas rapidos. Justo unos dias antes de que las temperaturas bajaran a -25C.
Anger management
Jugamos a CArcassone hasta bien entrada la madrugada y Xavier nos dio una leccion de como controlar emociones.
Friend's over for New Year
El cambio de ano lo pasamos con amigos (Jolas, Ikola-Geers) en casa. Todo fue genial, la comida (Cordero), el vino, los fuegos artificiales, hasta pudimos seguir las uvas por internet con Telemadrid.
Noel by the tree
LAs navidades pasadas las pasamos en casa. Noel tuvo muchos regalos, pero lo que mas le gusto fue el escarabajo azul que le llego de Espana.